Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #86 from weblate/weblate-kodi-add-ons-audio-decode…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…rsencoders-audiodecoder-sacd

Translations update from Kodi Weblate
  • Loading branch information
garbear authored Jan 20, 2025
2 parents 560eab4 + 5e0fcf1 commit 788b8cf
Showing 1 changed file with 38 additions and 37 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/audiodecoder.sacd/issues/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Pissarello <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-audio-decodersencoders/audiodecoder-sacd/it_it/>\n"
"Language: it_it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Super Audio CD ISO image"
msgstr ""
msgstr "Immagine ISO Super Audio CD"

msgctxt "Addon Description"
msgid "This addon allows Kodi to read content from a Super Audio CD ISO image.[CR][CR]Super Audio CD (SACD) is a read-only optical disc format for audio storage, introduced in 1999, developed jointly by Sony and Philips Electronics to be the successor to the Compact Disc.[CR][CR]The SACD format offers more audio channels (e.g. surround sound), a higher bit rate, and longer playing time than a conventional CD."
msgstr ""
msgstr "Questo add-on consente a Kodi di leggere il contenuto da un'immagine ISO di un Super Audio CD.[CR][CR]Super Audio CD (SACD) è un formato di disco ottico di sola lettura per l'archiviazione audio, introdotto nel 1999, sviluppato congiuntamente da Sony e Philips Electronics essere il successore del Compact Disc.[CR][CR]Il formato SACD offre più canali audio (ad esempio, suono surround), un bitrate più elevato e un tempo di riproduzione più lungo rispetto a un CD convenzionale."

# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file.
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/
Expand All @@ -34,155 +35,155 @@ msgstr ""
#. Settings slider to change/adjust main volume about played songs, before given to Kodi.
msgctxt "#30020"
msgid "Volume adjust"
msgstr ""
msgstr "Regolazione volume"

#. Help text to slider setting on id 30020.
msgctxt "#30021"
msgid "To change speaker volume with setting value during playback."
msgstr ""
msgstr "Per modificare il volume dell'altoparlante impostando il valore durante la riproduzione."

#. Settings slider to change/adjust LFE volume about played songs, before given to Kodi.
msgctxt "#30022"
msgid "LFE adjust"
msgstr ""
msgstr "Regolazione LFE"

#. Help text to slider setting on id 30022.
msgctxt "#30023"
msgid "To change LFE volume with setting value during playback."
msgstr ""
msgstr "Per modificare il volume LFE impostando il valore durante la riproduzione."

#. Settings list selection about used samplerate where given to Kodi
msgctxt "#30024"
msgid "PCM Samplerate"
msgstr ""
msgstr "Frequenza campionamento PCM"

#. Help text to list selection setting on id 30024.
msgctxt "#30025"
msgid "Sample rate to which the stream is reduced."
msgstr ""
msgstr "Frequenza di campionamento a cui viene ridotta la traccia."

#. Settings list selection about DSD2PCM mode, where does the SACD data conversion and downsampling to format used for playback in Kodi
msgctxt "#30026"
msgid "DSD2PCM mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità DSD2PCM"

#. Help text to slider setting on id 30026.
msgctxt "#30027"
msgid "Processing mode of the stream to perform the best possible resampling."
msgstr ""
msgstr "Modalità di elaborazione della traccia per eseguire il miglior ricampionamento possibile."

#. List selection value about DSD2PCM mode, by setting defined with id 30026
msgctxt "#30028"
msgid "Multistage (32fp)"
msgstr ""
msgstr "Multistadio (32 fp)"

#. List selection value about DSD2PCM mode, by setting defined with id 30026
msgctxt "#30029"
msgid "Multistage (64fp)"
msgstr ""
msgstr "Multistadio (64 fp)"

#. List selection value about DSD2PCM mode, by setting defined with id 30026
msgctxt "#30030"
msgid "Direct (32fp, 30kHz lowpass)"
msgstr ""
msgstr "Diretto (32 fp, passa-basso 30 kHz)"

#. List selection value about DSD2PCM mode, by setting defined with id 30026
msgctxt "#30031"
msgid "Direct (64fp, 30kHz lowpass)"
msgstr ""
msgstr "Diretto (64 fp, passa-basso 30 kHz)"

#. List selection value about DSD2PCM mode, by setting defined with id 30026
msgctxt "#30032"
msgid "Installable FIR (32fp)"
msgstr ""
msgstr "FIR installabile (32 fp)"

#. List selection value about DSD2PCM mode, by setting defined with id 30026
msgctxt "#30033"
msgid "Installable FIR (64fp)"
msgstr ""
msgstr "FIR installabile (64 fp)"

#. Settings button to open file selection dialog about a usable FIR filter
msgctxt "#30034"
msgid "Select file with usable FIR filter"
msgstr ""
msgstr "Seleziona il file con filtro FIR utilizzabile"

#. Help text to list selection setting on id 30034.
msgctxt "#30035"
msgid "To select finite impulse response (FIR) filter data stored in a file."
msgstr ""
msgstr "Per selezionare i dati del filtro a risposta impulsiva finita (FIR) memorizzati in un file."

#. Header label to use one file selection dialog, where opened on button defined with id 30034
msgctxt "#30036"
msgid "FIR filter file"
msgstr ""
msgstr "File filtro FIR"

#. To select prefereable area which should used, e.g. only stereo (and as fallback multichannel, if stereo not available)
#. or to select multichannel (and as fallback stereo, if multichannel not available) or allow both (All) where default.
msgctxt "#30037"
msgid "Preferable area"
msgstr ""
msgstr "Zona preferibile"

#. Help text to list selection setting on id 30037.
msgctxt "#30038"
msgid "To select the songs for the respective number of speakers."
msgstr ""
msgstr "Per selezionare i brani per il rispettivo numero di altoparlanti."

#. List selection value about preferable area, by setting defined with id 30037
msgctxt "#30039"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tutto"

#. List selection value about preferable area, by setting defined with id 30037
msgctxt "#30040"
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "Stereo"

#. List selection value about preferable area, by setting defined with id 30037
msgctxt "#30041"
msgid "Multichannel"
msgstr ""
msgstr "Multicanale"

#. List selection value about samplerate, by setting defined with id 30024
msgctxt "#30042"
msgid "44.1 kHz"
msgstr ""
msgstr "44.1 kHz"

#. List selection value about samplerate, by setting defined with id 30024
msgctxt "#30043"
msgid "88.2 kHz"
msgstr ""
msgstr "88.2 kHz"

#. List selection value about samplerate, by setting defined with id 30024
msgctxt "#30044"
msgid "176.4 kHz"
msgstr ""
msgstr "176.4 kHz"

#. List selection value about samplerate, by setting defined with id 30024
msgctxt "#30045"
msgid "352.8 kHz"
msgstr ""
msgstr "352.8 kHz"

#. Boolean setting to enable sort all stereo tracks first, then all multichannel tracks.
msgctxt "#30050"
msgid "Separate stereo and multichannel tracks"
msgstr ""
msgstr "Tracce stereo e multicanale separate"

#. Help text to boolean setting on id 30050.
msgctxt "#30051"
msgid "Sort stereo tracks first, then all multichannel tracks."
msgstr ""
msgstr "Ordina prima le tracce stereo, poi tutte le tracce multicanale."

#. Boolean setting to allow play fallback if Multichannel selected and only Stereo available, or the other direction
msgctxt "#30052"
msgid "Fall back when preferred track area is empty"
msgstr ""
msgstr "Torna indietro quando l'area della traccia preferita è vuota"

#. Help text to boolean setting on id 30052.
msgctxt "#30053"
msgid "If preferred tracks (stereo or multichannel) are not available, a different method is used to fall back."
msgstr ""
msgstr "Se le tracce preferite (stereo o multicanale) non sono disponibili, viene usato un metodo diverso per tornare indietro."

#. Format label about selectable volume in dB, for settings defined with label id 30020 and 30022
msgctxt "#30070"
msgid "{0:.0f} dB"
msgstr ""
msgstr "{0:.0f} dB"

0 comments on commit 788b8cf

Please sign in to comment.