Skip to content

Commit

Permalink
Addition of PT Translations (#137)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add portuguese translations.
  • Loading branch information
Technoblazed authored and splewis committed Apr 7, 2017
1 parent cc00ba4 commit 0f44574
Showing 1 changed file with 279 additions and 0 deletions.
279 changes: 279 additions & 0 deletions translations/pt/get5.phrases.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,279 @@
"Phrases"
{
"ReadyToVetoInfoMessage"
{
"pt" "Digite {GREEN}!ready {NORMAL}quando seu time estiver pronto para o veto."
}
"WaitingForCastersReadyInfoMessage"
{
"pt" "Esperando pelos streammers para digitar {GREEN}!ready {NORMAL}pra começar."
}
"ReadyToRestoreBackupInfoMessage"
{
"pt" "Digite {GREEN}!ready {NORMAL}quando vocês estiver pronto para restaurar o backup da partida."
}
"ReadyToKnifeInfoMessage"
{
"pt" "Digite {GREEN}!ready {NORMAL}quando você estiver pronto pro Round Faca."
}
"ReadyToStartInfoMessage"
{
"pt" "Digite {GREEN}!ready {NORMAL}quando você estiver pronto para começar."
}
"YouAreReady"
{
"pt" "Você foi marcado como {GREEN}pronto{NORMAL}."
}
"YouAreNotReady"
{
"pt" "Você foi desmarcado como {GREEN}pronto{NORMAL}."
}
"WaitingForEnemySwapInfoMessage"
{
"pt" "{1} venceu o Round Faca. Esperando pelo time vencedor digitar !stay ou !swap."
}
"WaitingForGOTVBrodcastEndingInfoMessage"
{
"pt" "O mapa vai mudar assim que o broadcast do GOTV acabar."
}
"NoMatchSetupInfoMessage"
{
"pt" "Não existe configuração de partida."
}
"YourAreNotAPlayerInfoMessage"
{
"pt" "Você não é um jogador dessa partida."
}
"TeamIsFullInfoMessage"
{
"pt" "Seu time está cheio."
}
"TeamForfeitInfoMessage"
{
"pt" "{1} não ficou pronto a tempo e se rendeu."
}
"MinutesToForfeitMessage"
{
"pt" "{1} tem {2} minutos para ficar prontos ou eles se renderão."
}
"SecondsToForfeitInfoMessage"
{
"pt" "{1} tem {2} segundos para ficar prontos ou eles se renderão."
}
"10SecondsToForfeitInfoMessage"
{
"pt" "{1} tem 10 segundos para fica prontos ou se render."
}
"PausePeriodSuffix"
{
"pt" "for this half"
}
"MaxPausesUsedInfoMessage"
{
"pt" "Seu time já utilizou o máximo de {1} pausas{2}."
}
"MaxPausesTimeUsedInfoMessage"
{
"pt" "Seu time já usou o máximo de {1} segundos do tempo de pausa{2}."
}
"MatchPausedByTeamMessage"
{
"pt" "{1} pausou a partida."
}
"PauseTimeExpiration10SecInfoMessage"
{
"pt" "{1} está quase no fim do tempo de pausa, resumindo a partida em 10 segundos."
}
"PauseTimeExpirationInfoMessage"
{
"pt" "{1} tem {2} segundos faltando para resumir a partida{3}."
}
"PauseRunoutInfoMessage"
{
"pt" "{1} chegou ao fim do tmepo de pause, resumindo a partida."
}
"MatchUnpauseInfoMessage"
{
"pt" "{1:N} resumiu a partida."
}
"WaitingForUnpauseInfoMessage"
{
"pt" "{1} quer resumir a partida, mas esperando por {2} digitar !unpause."
}
"PausesLeftInfoMessage"
{
"pt" "{1} tem {2} pauses sobrando{3}."
}
"OnePauseLeftInfoMessage"
{
"pt" "{1} tem {2} pause sobrando{3}."
}
"TeamFailToReadyMinPlayerCheck"
{
"pt" "Você precisa ter pelo menos {1} jogadores conectados no server para ficar pronto."
}
"TeamReadyToVetoInfoMessage"
{
"pt" "{1} está pronto para o veto."
}
"TeamReadyToRestoreBackupInfoMessage"
{
"pt" "{1} está pronto para restaurar o backup da partida."
}
"TeamReadyToKnifeInfoMessage"
{
"pt" "{1} está pronto para jogar o Round Faca."
}
"TeamReadyToBeginInfoMessage"
{
"pt" "{1} está pronto para começar a partida."
}
"TeamNotReadyInfoMessage"
{
"pt" "{1} deixou de estar pronto."
}
"ForceReadyInfoMessage"
{
"pt" "Você pode digitar {GREEN}!forceready {NORMAL}para forçar seu time a ficar pronto se você tiver menos de {GREEN}{1}{NORMAL} jogador."
}
"TeammateForceReadied"
{
"pt" "Seu time foi forçado a ficar pronto pelo jogador {GREEN}{1}"
}
"AdminForceReadyInfoMessage"
{
"pt" "O administrador forçou todos os times a ficarem prontos."
}
"AdminForceEndInfoMessage"
{
"pt" "O administrador forçou o fim da partida."
}
"AdminForcePauseInfoMessage"
{
"pt" "O administrador forçou um pause na partida."
}
"AdminForceUnPauseInfoMessage"
{
"pt" "O administrador forçou o resumo de uma partida."
}
"TeamWantsToReloadLastRoundInfoMessage"
{
"pt" "{1} quer parar e recomeçar o último round. Para isso precisa que outros {2} confirmem digitanto !stop."
}
"TeamWinningSeriesInfoMessage"
{
"pt" "{1}{NORMAL} está vencendo a série {2}-{3}"
}
"SeriesTiedInfoMessage"
{
"pt" "A série está empatada em {1}-{2}"
}
"NextSeriesMapInfoMessage"
{
"pt" "O próximo mapa da série será {GREEN}{1}"
}
"TeamWonMatchInfoMessage"
{
"pt" "{1} é a equipe vencedora da partida."
}
"TeamsSplitSeriesBO2InfoMessage"
{
"pt" "{1} e {2} empataram a série em 1-1."
}
"TeamWonSeriesInfoMessage"
{
"pt" "{1} é a equipe vencedora da série {2}-{3}."
}
"MatchFinishedInfoMessage"
{
"pt" "A partida foi fnializada."
}
"CurrentScoreInfoMessage"
{
"pt" "{LIGHT_GREEN}{1} {GREEN}{2} {NORMAL}- {GREEN}{3} {LIGHT_GREEN}{4}"
}
"BackupLoadedInfoMessage"
{
"pt" "Backup carregado com sucesso {1}"
}
"MatchBeginInSecondsInfoMessage"
{
"pt" "A partida vai começar em {1} segundos."
}
"MatchIsLiveInfoMessage"
{
"pt" "{GREEN}Começou a partida! Boa diversão e boa sorte!"
}
"KnifeIn5SecInfoMessage"
{
"pt" "O Round Faca vai começar em 5 segundos."
}
"KnifeInfoMessage"
{
"pt" "Round Faca!"
}
"TeamDecidedToStayInfoMessage"
{
"pt" "{1} decidiu ficar no mesmo lado."
}
"TeamDecidedToSwapInfoMessage"
{
"pt" "{1} decidiu trocar de lado."
}
"TeamLostTimeToDecideInfoMessage"
{
"pt" "{1} ficará no mesmo lado uma vez que não decidiu a tempo."
}
"ChangingMapInfoMessage"
{
"pt" "Mudando o mapa para {GREEN}{1}..."
}
"MapDecidedInfoMessage"
{
"pt" "Os mapas foram votados:"
}
"MapIsInfoMessage"
{
"pt" "Mapa {1}: {GREEN}{2}"
}
"TeamPickedMapInfoMessage"
{
"pt" "{1} escolheu {GREEN}{2} {NORMAL}como mapa {3}"
}
"TeamSelectSideInfoMessage"
{
"pt" "{1} escolheu começar no lado {GREEN}{2} {NORMAL}em {3}"
}
"TeamVetoedMapInfoMessage"
{
"pt" "{1} vetou {LIGHT_RED}{2}"
}
"CaptainLeftOnVetoInfoMessage"
{
"pt" "Um capitão deixou a partida durante o veto, pausando o veto."
}
"ReadyToResumeVetoInfoMessage"
{
"pt" "Digite {GREEN}!ready {NORMAL}quando você estiver pronto para resumir o veto."
}
"MatchConfigLoadedInfoMessage"
{
"pt" "A configuração da partida foi carregada com sucesso."
}
"MoveToCoachInfoMessage"
{
"pt" "Você foi movido para a posição de Coach pois seu time está cheio."
}
"ReadyTag"
{
"pt" "[READY]"
}
"NotReadyTag"
{
"pt" "[NOT READY]"
}
"MatchPoweredBy"
{
"pt" "Oferecido por {YELLOW}Get5"
}
}

0 comments on commit 0f44574

Please sign in to comment.