Skip to content

Commit

Permalink
Actualización a Python 3.12 (#2384)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mmmarcos authored Oct 12, 2023
1 parent 4a02cae commit b83f1b0
Show file tree
Hide file tree
Showing 372 changed files with 73,607 additions and 44,254 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
# Configuration

CPYTHON_PATH := cpython # Current commit for this upstream repo is setted by the submodule
BRANCH := 3.11
BRANCH := 3.12
LANGUAGE_TEAM := python-docs-es
LANGUAGE := es

Expand Down
58 changes: 32 additions & 26 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"

#: ../Doc/bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs"
Expand Down Expand Up @@ -63,6 +63,12 @@ msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:22
msgid ""
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:25
msgid ""
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
"[email protected] (behavioral bugs can be sent to [email protected]). "
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
Expand All @@ -74,45 +80,45 @@ msgstr ""
"org). 'docs@' es una lista de correo iniciada por voluntarios; tu petición "
"será notificada, aunque puede que lleve algo de tiempo el ser procesada."

#: ../Doc/bugs.rst:30
#: ../Doc/bugs.rst:33
msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "`Documentación de errores`_"

#: ../Doc/bugs.rst:30
#: ../Doc/bugs.rst:33
msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
"tracker."
msgstr ""
"Una lista de errores (*bugs*) que ha sido enviada al issue tracker (sistema "
"de seguimiento de incidentes) de Python."

#: ../Doc/bugs.rst:33
#: ../Doc/bugs.rst:36
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr "`Seguimiento de incidencias <https://devguide.python.org/tracker/>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:33
#: ../Doc/bugs.rst:36
msgid ""
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
msgstr ""
"Resumen general del proceso necesario para reportar una mejora en el tracker."

#: ../Doc/bugs.rst:36
#: ../Doc/bugs.rst:39
msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
"with-documentation>`_"
msgstr ""
"`Ayudar con la documentación <https://devguide.python.org/docquality/"
"#helping-with-documentation>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:36
#: ../Doc/bugs.rst:39
msgid ""
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
"Python documentation."
msgstr ""
"Guía detallada para gente interesada en contribuir a la documentación de "
"Python."

#: ../Doc/bugs.rst:38
#: ../Doc/bugs.rst:41
#, fuzzy
msgid ""
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
Expand All @@ -121,25 +127,25 @@ msgstr ""
"`Ayudar con la documentación <https://devguide.python.org/docquality/"
"#helping-with-documentation>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:39
#: ../Doc/bugs.rst:42
msgid ""
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
"contacts."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:45
#: ../Doc/bugs.rst:48
msgid "Using the Python issue tracker"
msgstr "Utilizar el issue tracker de Python"

#: ../Doc/bugs.rst:47
#: ../Doc/bugs.rst:50
msgid ""
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
"and submitted to the developers."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:52
#: ../Doc/bugs.rst:55
#, fuzzy
msgid ""
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
Expand All @@ -159,15 +165,15 @@ msgstr ""
"en la base de datos de errores usando la zona de búsqueda al principio de "
"esta página."

#: ../Doc/bugs.rst:59
#: ../Doc/bugs.rst:62
msgid ""
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
"anonymously."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:64
#: ../Doc/bugs.rst:67
#, fuzzy
msgid ""
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
Expand All @@ -176,17 +182,17 @@ msgstr ""
"Una vez dentro, puedes enviar el error. Selecciona el enlace \"Create New\" "
"en la barra lateral para abrir el formulario del informe de errores."

#: ../Doc/bugs.rst:67
#: ../Doc/bugs.rst:70
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:69
#: ../Doc/bugs.rst:72
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"less than ten words is good."
"fewer than ten words is good."
msgstr ""

#: ../Doc/bugs.rst:72
#: ../Doc/bugs.rst:75
msgid ""
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
Expand All @@ -198,7 +204,7 @@ msgstr ""
"si cualquier módulo de extensión está involucrado, y qué plataformas de "
"hardware y software estás usando (incluyendo las versiones correspondientes)."

#: ../Doc/bugs.rst:77
#: ../Doc/bugs.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
Expand All @@ -209,31 +215,31 @@ msgstr ""
"es necesario hacer para corregir el problema. Recibirás una actualización "
"cada vez que una acción nueva sea aplicada."

#: ../Doc/bugs.rst:86
#: ../Doc/bugs.rst:89
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`Cómo informar de errores de manera efectiva <https://www.chiark.greenend."
"org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:85
#: ../Doc/bugs.rst:88
msgid ""
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
msgstr ""
"Artículo que detalla cómo crear un informe de errores útil. Describe qué "
"tipo de información es útil y por qué lo es."

#: ../Doc/bugs.rst:89
#: ../Doc/bugs.rst:92
msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"
msgstr ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"

#: ../Doc/bugs.rst:89
#: ../Doc/bugs.rst:92
msgid ""
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
"the Mozilla project, but describes general good practices."
Expand All @@ -242,11 +248,11 @@ msgstr ""
"información es específica al proyecto Mozilla, pero en general describe "
"buenas prácticas."

#: ../Doc/bugs.rst:95
#: ../Doc/bugs.rst:98
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
msgstr "Para empezar a contribuir en Python"

#: ../Doc/bugs.rst:97
#: ../Doc/bugs.rst:100
msgid ""
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
Expand Down
41 changes: 23 additions & 18 deletions c-api/allocation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 01:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:6
msgid "Allocating Objects on the Heap"
Expand Down Expand Up @@ -48,10 +48,12 @@ msgstr ""
"información de longitud para un objeto de tamaño variable."

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:32
#, fuzzy
msgid ""
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
"are not initialized; the object's reference count will be one. The size of "
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
"Python object header are not initialized. The caller will own the only "
"reference to the object (i.e. its reference count will be one). The size of "
"the memory allocation is determined from the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_basicsize` field of the type object."
msgstr ""
Expand All @@ -61,16 +63,18 @@ msgstr ""
"uno. El tamaño de la asignación de memoria se determina a partir del campo :"
"c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` del tipo de objeto."

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:41
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:43
#, fuzzy
msgid ""
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
"are not initialized. The allocated memory allows for the *TYPE* structure "
"plus *size* fields of the size given by the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_itemsize` field of *type*. This is useful for implementing objects like "
"tuples, which are able to determine their size at construction time. "
"Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number "
"of allocations, improving the memory management efficiency."
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
"Python object header are not initialized. The allocated memory allows for "
"the *TYPE* structure plus *size* (``Py_ssize_t``) fields of the size given "
"by the :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` field of *typeobj*. This is "
"useful for implementing objects like tuples, which are able to determine "
"their size at construction time. Embedding the array of fields into the "
"same allocation decreases the number of allocations, improving the memory "
"management efficiency."
msgstr ""
"Asigna un nuevo objeto Python usando el tipo de estructura de C *TYPE* y el "
"objeto tipo Python *type*. Los campos no definidos por el encabezado del "
Expand All @@ -82,10 +86,11 @@ msgstr ""
"disminuye el número de asignaciones, mejorando la eficiencia de la gestión "
"de memoria."

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:53
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_New` or :c:"
"func:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
"Releases memory allocated to an object using :c:macro:`PyObject_New` or :c:"
"macro:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
"`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler specified in the object's type. The "
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
"no longer a valid Python object."
Expand All @@ -96,7 +101,7 @@ msgstr ""
"acceder a los campos del objeto después de esta llamada, ya que la memoria "
"ya no es un objeto Python válido."

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:62
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:66
msgid ""
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
Expand All @@ -106,10 +111,10 @@ msgstr ""
"utilizando el macro :c:macro:`Py_None`, que se evalúa como un puntero a este "
"objeto."

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:69
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:73
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"

#: ../Doc/c-api/allocation.rst:70
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:74
msgid "To allocate and create extension modules."
msgstr "Para asignar y crear módulos de extensión."
20 changes: 12 additions & 8 deletions c-api/apiabiversion.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,17 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 21:13-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"

#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:7
msgid "API and ABI Versioning"
Expand Down Expand Up @@ -181,11 +180,16 @@ msgstr ""
"hexadecimal ``0x030a00f0``."

#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:61
msgid "This version is also available via the symbol :data:`Py_Version`."
msgid "Use this for numeric comparisons, e.g. ``#if PY_VERSION_HEX >= ...``."
msgstr ""

#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:63
#, fuzzy
msgid "This version is also available via the symbol :c:var:`Py_Version`."
msgstr ""
"Esta versión también está disponible a través del símbolo :data:`Py_Version`."

#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:65
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:67
msgid ""
"The Python runtime version number encoded in a single constant integer, with "
"the same format as the :c:macro:`PY_VERSION_HEX` macro. This contains the "
Expand All @@ -196,6 +200,6 @@ msgstr ""
"`PY_VERSION_HEX`. Contiene la versión de Python utilizada en tiempo de "
"ejecución."

#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:71
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:73
msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."
msgstr "Todas las macros dadas se definen en :source:`Include/patchlevel.h`."
Loading

0 comments on commit b83f1b0

Please sign in to comment.