Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch '3.12' into library/aifc
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
JPC501 authored Oct 14, 2023
2 parents ea84eaf + 1bcb23e commit 4397113
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 91 additions and 129 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,6 +15,7 @@ Alfonso Trigo (@alftri)
Alvar Maciel (@alvarmaciel @amaciel)
Alvaro Cárdenas (@alvaruz)
Álvaro Mondéjar Rubio (@mondeja)
alver joan perez (@JPC501)
alycolbar
Ana (@popiula)
Ana de la Calle
Expand Down Expand Up @@ -232,4 +233,4 @@ Xavi Francisco (@srxavi)
Xavi Rambla Centellas (@xavirambla)
Yennifer Paola Herrera Ariza (@Yenniferh)
Yohanna Padrino (@Yo-hanaPR)
zejiran
zejiran
15 changes: 6 additions & 9 deletions library/urllib.error.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:44
msgid "Contains the request URL. An alias for *filename* attribute."
msgstr ""
msgstr "Contiene la URL de la solicitud. Un alias para el atributo *filename*."

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:49
msgid ""
Expand All @@ -99,39 +99,36 @@ msgstr ""
"que hay en :attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses`."

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:55
#, fuzzy
msgid ""
"This is usually a string explaining the reason for this error. An alias for "
"*msg* attribute."
msgstr ""
"Normalmente esto es una cadena de caracteres que explica el motivo de este "
"error."
"error. Un alias para el atributo *msg*."

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:60
#, fuzzy
msgid ""
"The HTTP response headers for the HTTP request that caused the :exc:"
"`HTTPError`. An alias for *hdrs* attribute."
msgstr ""
"Las cabeceras de la respuesta HTTP de la petición HTTP que causó el :exc:"
"`HTTPError`."
"`HTTPError`. Un alias para el atributo *hdrs*."

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:68
msgid "A file-like object where the HTTP error body can be read from."
msgstr ""
"Un objeto similar a un archivo donde se puede leer el cuerpo del error HTTP."

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"This exception is raised when the :func:`~urllib.request.urlretrieve` "
"function detects that the amount of the downloaded data is less than the "
"expected amount (given by the *Content-Length* header)."
msgstr ""
"Esta excepción se lanza cuando la función :func:`~urllib.request."
"urlretrieve` detecta que la cantidad de datos descargados es menor que la "
"esperada (dada por la cabecera *Content-Length*). El atributo :attr:"
"`content` almacena los datos descargados (y supuestamente truncados)."
"esperada (dada por la cabecera *Content-Length*)."

#: ../Doc/library/urllib.error.rst:79
msgid "The downloaded (and supposedly truncated) data."
msgstr ""
msgstr "Los datos descargados (y supuestamente truncados)."
4 changes: 2 additions & 2 deletions requirements.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
pip
Sphinx==4.5.0
blurb
Pygments<2.15
Pygments==2.16.1
PyICU
polib
pospell>=1.1
potodo
powrap
python-docs-theme
python-docs-theme>=2022.1
setuptools
sphinx-intl
pre-commit
Expand Down
39 changes: 15 additions & 24 deletions whatsnew/2.3.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Claudia Millan <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:3
Expand Down Expand Up @@ -329,7 +329,6 @@ msgstr ""
"un tablero de ajedrez $NxN$ sin visitar ninguna casilla dos veces)."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:220
#, fuzzy
msgid ""
"The idea of generators comes from other programming languages, especially "
"Icon (https://www2.cs.arizona.edu/icon/), where the idea of generators is "
Expand All @@ -339,10 +338,10 @@ msgid ""
"of what this looks like::"
msgstr ""
"La idea de los generadores proviene de otros lenguajes de programación, "
"especialmente de Icon (https://www.cs.arizona.edu/icon/), donde la idea de "
"especialmente de Icon (https://www2.cs.arizona.edu/icon/), donde la idea de "
"los generadores es fundamental. En Icon, cada expresión y llamada a una "
"función se comporta como un generador. Un ejemplo de \"*An Overview of the "
"Icon Programming Language*\" en https://www.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266."
"Icon Programming Language*\" en https://www2.cs.arizona.edu/icon/docs/ipd266."
"htm da una idea de cómo es esto::"

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:230
Expand Down Expand Up @@ -1134,7 +1133,6 @@ msgstr ""
"lista."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:729
#, fuzzy
msgid ""
"Importer objects must have a single method, ``find_module(fullname, "
"path=None)``. *fullname* will be a module or package name, e.g. ``string`` "
Expand All @@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Los objetos importadores deben tener un único método, "
"``find_module(fullname, path=None)``. *fullname* será un nombre de módulo o "
"paquete, por ejemplo ``string`` o ``distutils.core``. :meth:`find_module` "
"paquete, por ejemplo ``string`` o ``distutils.core``. :meth:`!find_module` "
"debe retornar un objeto cargador que tenga un único método, "
"``load_module(fullname)``, que cree y retorne el objeto módulo "
"correspondiente."
Expand Down Expand Up @@ -2114,7 +2112,6 @@ msgid "(Contributed by Kevin O'Connor.)"
msgstr "(Contribución de Kevin O'Connor.)"

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1334
#, fuzzy
msgid ""
"The IDLE integrated development environment has been updated using the code "
"from the IDLEfork project (https://idlefork.sourceforge.net). The most "
Expand Down Expand Up @@ -2418,13 +2415,12 @@ msgstr ""
"Secure Sockets Layer (SSL)."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1477
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the C :c:macro:`PYTHON_API_VERSION` macro is now exposed at the "
"Python level as ``sys.api_version``. The current exception can be cleared "
"by calling the new :func:`sys.exc_clear` function."
msgstr ""
"El valor de la macro C :const:`PYTHON_API_VERSION` ahora se expone en el "
"El valor de la macro C :c:macro:`PYTHON_API_VERSION` ahora se expone en el "
"nivel de Python como ``sys.api_version``. La excepción actual se puede "
"borrar llamando a la nueva función :func:`sys.exc_clear`."

Expand Down Expand Up @@ -2986,13 +2982,12 @@ msgstr ""
"`PyObject_Realloc` y :c:func:`PyObject_Free`."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1849
#, fuzzy
msgid ""
"To allocate and free Python objects, use the \"object\" family :c:macro:"
"`PyObject_New`, :c:macro:`PyObject_NewVar`, and :c:func:`PyObject_Del`."
msgstr ""
"Para asignar y liberar objetos de Python, utilice la familia de \"objetos\" :"
"c:func:`PyObject_New`, :c:func:`PyObject_NewVar` y :c:func:`PyObject_Del`."
"c:macro:`PyObject_New`, :c:macro:`PyObject_NewVar` y :c:func:`PyObject_Del`."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1852
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3072,19 +3067,18 @@ msgstr ""
"Palkovsky.)"

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1889
#, fuzzy
msgid ""
"The :c:macro:`!DL_EXPORT` and :c:macro:`!DL_IMPORT` macros are now "
"deprecated. Initialization functions for Python extension modules should now "
"be declared using the new macro :c:macro:`PyMODINIT_FUNC`, while the Python "
"core will generally use the :c:macro:`!PyAPI_FUNC` and :c:macro:`!"
"PyAPI_DATA` macros."
msgstr ""
"Las macros :c:macro:`DL_EXPORT` y :c:macro:`DL_IMPORT` ahora están en "
"Las macros :c:macro:`!DL_EXPORT` y :c:macro:`!DL_IMPORT` ahora están en "
"desuso. Las funciones de inicialización para los módulos de extensión de "
"Python ahora deben declararse usando la nueva macro :c:macro:"
"`PyMODINIT_FUNC`, mientras que el núcleo de Python generalmente usará las "
"macros :c:macro:`PyAPI_FUNC` y :c:macro:`PyAPI_DATA`."
"macros :c:macro:`!PyAPI_FUNC` y :c:macro:`!PyAPI_DATA`."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1894
#, python-format
Expand All @@ -3103,7 +3097,6 @@ msgstr ""
"Niemeyer.)"

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1900
#, fuzzy
msgid ""
"The :c:func:`!PyArg_NoArgs` macro is now deprecated, and code that uses it "
"should be changed. For Python 2.2 and later, the method definition table "
Expand All @@ -3113,13 +3106,13 @@ msgid ""
"``PyArg_ParseTuple(args, \"\")`` instead, but this will be slower than "
"using :c:macro:`METH_NOARGS`."
msgstr ""
"La macro :c:func:`PyArg_NoArgs` ahora está en desuso y el código que la usa "
"La macro :c:func:`!PyArg_NoArgs` ahora está en desuso y el código que la usa "
"debe cambiarse. Para Python 2.2 y versiones posteriores, la tabla de "
"definición de métodos puede especificar la marca :const:`METH_NOARGS`, lo "
"definición de métodos puede especificar la marca :c:macro:`METH_NOARGS`, lo "
"que indica que no hay argumentos, y luego se puede eliminar la verificación "
"de argumentos. Si la compatibilidad con las versiones anteriores a la 2.2 de "
"Python es importante, el código podría usar ``PyArg_ParseTuple(args, \"\")`` "
"en su lugar, pero esto será más lento que usar :const:`METH_NOARGS`."
"en su lugar, pero esto será más lento que usar :c:macro:`METH_NOARGS`."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1907
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3155,14 +3148,13 @@ msgstr ""
"según una medición)."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1920
#, fuzzy
msgid ""
"It's now possible to define class and static methods for a C extension type "
"by setting either the :c:macro:`METH_CLASS` or :c:macro:`METH_STATIC` flags "
"in a method's :c:type:`PyMethodDef` structure."
msgstr ""
"Ahora es posible definir métodos estáticos y de clase para un tipo de "
"extensión C configurando los indicadores :const:`METH_CLASS` o :const:"
"extensión C configurando los indicadores :c:macro:`METH_CLASS` o :c:macro:"
"`METH_STATIC` en la estructura :c:type:`PyMethodDef` de un método."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:1924
Expand Down Expand Up @@ -3512,10 +3504,9 @@ msgstr ""
"Roman Suzi, Jason Tishler, Just van Rossum."

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:371
#, fuzzy
msgid "universal newlines"
msgstr "PEP 278: Soporte universal de nuevas líneas"
msgstr "saltos de línea universal"

#: ../Doc/whatsnew/2.3.rst:371
msgid "What's new"
msgstr ""
msgstr "Qué hay de nuevo"
22 changes: 9 additions & 13 deletions whatsnew/2.4.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 11:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:3
Expand Down Expand Up @@ -1199,7 +1199,6 @@ msgstr ""
"`double` en una cadena ASCII."

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:758
#, fuzzy
msgid ""
"The code for these functions came from the GLib library (https://developer-"
"old.gnome.org/glib/2.26/), whose developers kindly relicensed the relevant "
Expand All @@ -1208,10 +1207,10 @@ msgid ""
"as GTK+ produce the correct results."
msgstr ""
"El código para estas funciones proviene desde la librería GLib (https://"
"developer.gnome.org/glib/stable/) cuyos desarrolladores amablemente han "
"developer-old.gnome.org/glib/2.26/) cuyos desarrolladores amablemente han "
"residenciado las funciones relevantes y las han donado a la fundación de "
"software Python. El módulo :mod:`locale` ahora puede cambiar la "
"configuración local, dejando que las extensiones como GTK¿ produzcan los "
"configuración local, dejando que las extensiones como GTK+ produzcan los "
"resultados correctos."

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:767
Expand Down Expand Up @@ -2417,15 +2416,14 @@ msgstr ""
"*X* es un NaN. (Aportado por Tim Peters.)"

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1470
#, fuzzy
msgid ""
"C code can avoid unnecessary locking by using the new :c:func:`!"
"PyEval_ThreadsInitialized` function to tell if any thread operations have "
"been performed. If this function returns false, no lock operations are "
"needed. (Contributed by Nick Coghlan.)"
msgstr ""
"El código C puede evitar el bloqueo innecesario mediante el uso de la nueva "
"función :c:func:`PyEval_ThreadsInitialized` para saber si se ha realizado "
"función :c:func:`!PyEval_ThreadsInitialized` para saber si se ha realizado "
"alguna operación de subproceso. Si esta función devuelve falso, no se "
"necesitan operaciones de bloqueo. (Contribuido por Nick Coghlan.)"

Expand All @@ -2440,14 +2438,13 @@ msgstr ""
"de varios argumentos. (Contribuido por Greg Chapman.)"

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1479
#, fuzzy
msgid ""
"A new method flag, :c:macro:`METH_COEXIST`, allows a function defined in "
"slots to co-exist with a :c:type:`PyCFunction` having the same name. This "
"can halve the access time for a method such as :meth:`set.__contains__`. "
"(Contributed by Raymond Hettinger.)"
msgstr ""
"Un nuevo indicador de método, :const:`METH_COEXISTS`, permite que una "
"Un nuevo indicador de método, :c:macro:`METH_COEXISTS`, permite que una "
"función definida en ranuras coexista con un :c:type:`PyCFunction` que tiene "
"el mismo nombre. Esto puede reducir a la mitad el tiempo de acceso para un "
"método como :meth:`set.__contains__`. (Contribuido por Raymond Hettinger.)"
Expand Down Expand Up @@ -2476,12 +2473,11 @@ msgstr ""
"llama a ese registro\" el registro TSC \". (Contribuido por Jeremy Hylton.)"

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1494
#, fuzzy
msgid ""
"The :c:type:`!tracebackobject` type has been renamed to :c:type:"
"`PyTracebackObject`."
msgstr ""
"El tipo :c:type:`tracebackobject` ha sido renombrado a :c:type:"
"El tipo :c:type:`!tracebackobject` ha sido renombrado a :c:type:"
"`PyTracebackObject`."

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:1501
Expand Down Expand Up @@ -2619,8 +2615,8 @@ msgstr ""

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:414
msgid "universal newlines"
msgstr ""
msgstr "nuevas líneas universales"

#: ../Doc/whatsnew/2.4.rst:414
msgid "What's new"
msgstr ""
msgstr "Qué hay de nuevo"
Loading

0 comments on commit 4397113

Please sign in to comment.