Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#372)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* New translations en_en.ts (Arabic (General))

* New translations en_en.ts (Arabic (General))
  • Loading branch information
punesemu authored Feb 21, 2024
1 parent a09eb5e commit 9259a0c
Showing 1 changed file with 22 additions and 22 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions src/gui/designer/translations/ar_AR.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,7 +95,7 @@
</message>
<message>
<source>Do you want to boot the ROM with the changes made?</source>
<translation>هل تريد تشغيل الروم مع التغييرات التي أجريت؟</translation>
<translation>هل تريد تشغيل الروم مع التغييرات التي أجريتها؟</translation>
</message>
<message>
<source>Header Editor</source>
Expand Down Expand Up @@ -1147,7 +1147,7 @@
</message>
<message>
<source>Error on create screenshot folder</source>
<translation>تعثر إنشاء مُجلّد لقطة شاشة</translation>
<translation>تعثر إنشاء مُجلّد لقطة الشاشة</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1438,15 +1438,15 @@
</message>
<message>
<source>IPS patch files</source>
<translation>ملفات رقعة IPS</translation>
<translation>IPS</translation>
</message>
<message>
<source>BPS patch files</source>
<translation>ملفات رقعة BPS</translation>
<translation>BPS</translation>
</message>
<message>
<source>XDELTA patch files</source>
<translation>ملفات رقعة XDELTA</translation>
<translation>XDELTA</translation>
</message>
<message>
<source>Open IPS/BPS/XDELTA Patch</source>
Expand All @@ -1458,7 +1458,7 @@
</message>
<message>
<source>Save Unalte&amp;red NES screen</source>
<translation>حفظ لقطة الشاشة الأصلية</translation>
<translation>أخذ لقطة للشاشة بأبعادها الأصلية</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
Expand Down Expand Up @@ -1571,7 +1571,7 @@
</message>
<message>
<source>Shout into &amp;Microphone</source>
<translation>أصرخ في الميكروفون</translation>
<translation>أصرخ في المِكروفون</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Virtual &amp;Keyboard</source>
Expand All @@ -1591,7 +1591,7 @@
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve Screenshot</source>
<translation>أخذ لقطة شاشة</translation>
<translation>أخذ لقطة للشاشة بأبعادها الحالية</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Coin</source>
Expand Down Expand Up @@ -2627,7 +2627,7 @@
<name>wdgSettingsAudio</name>
<message>
<source>Output Devices</source>
<translation>أجهزة إخراج الصوت</translation>
<translation>أجهزة مخرج الصوت</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
Expand Down Expand Up @@ -2980,7 +2980,7 @@
</message>
<message>
<source>Arkanoid Paddle</source>
<translation>مِقذاف أركنويد</translation>
<translation>ذراع أركنويد</translation>
</message>
<message>
<source>Oeka Kids Tablet</source>
Expand Down Expand Up @@ -3203,22 +3203,22 @@
<message>
<source>MPEG 1 Video (*.mpg *.mpeg)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو إم بي إي جي 1 (*.mpg *.mpeg)</translation>
<translation>إم بي إي جي 1 (*.mpg *.mpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG 2 Video (*.mpg *.mpeg)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو إم بي إي جي 2 (*.mpg *.mpeg)</translation>
<translation>إم بي إي جي 2 (*.mpg *.mpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG 4 Video (*.mp4)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو إم بي إي جي 4 (*.mp4)</translation>
<translation>إم بي إي جي 4 (*.mp4)</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG H264 Video (*.mp4)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو إم بي إي جي إتش.264 (*.mp4)</translation>
<translation>إم بي إي جي إتش.264 (*.mp4)</translation>
</message>
<message>
<source>High Efficiency Video Codec (*.mkv)</source>
Expand All @@ -3228,7 +3228,7 @@
<message>
<source>WebM Video (*.webm)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو ويب إم (*.webm)</translation>
<translation>ويب إم (*.webm)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Media Video (*.wmv)</source>
Expand All @@ -3238,22 +3238,22 @@
<message>
<source>AVI FF Video (*.avi)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو تداخل الصوت والفيديو إف إف (*.avi)</translation>
<translation>تداخل الصوت والفيديو إف إف (*.avi)</translation>
</message>
<message>
<source>AVI Video (*.avi)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>فيديو تداخل الصوت والفيديو (*.avi)</translation>
<translation>تداخل الصوت والفيديو (*.avi)</translation>
</message>
<message>
<source>WAV Audio (*.wav)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>صوت واف (*.wav)</translation>
<translation>واف (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>MP3 Audio (*.mp3)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>صوت إم بي 3 (*.mp3)</translation>
<translation>إم بي 3 (*.mp3)</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Audio (*.aac)</source>
Expand All @@ -3263,12 +3263,12 @@
<message>
<source>Flac Audio (*.flac)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>صوت فلاك (*.flac)</translation>
<translation>فلاك (*.flac)</translation>
</message>
<message>
<source>Ogg Audio (*.ogg)</source>
<extracomment>Do not translate file extensions contained between parentheses [example: (*.mp3)]</extracomment>
<translation>صوت أُوغ (*.ogg)</translation>
<translation>أُوغ (*.ogg)</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
Expand Down Expand Up @@ -3844,7 +3844,7 @@
</message>
<message>
<source>Adapt the refresh rate to the region (PAL/Dendy 50Hz, NTSC 60Hz)</source>
<translation>تكييف معدل التحديث حسب المنطقة (PAL/Dendy 50 هرتز، NTSC 60 هرتز)</translation>
<translation>تكييف معدل التحديث حسب المنطقة (پال/دندي 50 هرتز، إن تي إس سي 60 هرتز)</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
Expand Down

0 comments on commit 9259a0c

Please sign in to comment.