This repository has been archived by the owner on Jul 12, 2023. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Add portuguese language translations (#1274)
* Add portuguese language translations * Some minor corrections * fix typo * Add crowdsourced corrections. Ready now
- Loading branch information
Artur Upton Renault
authored
Dec 7, 2020
1 parent
a1a46e6
commit f71e54e
Showing
1 changed file
with
142 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,142 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Language: pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
# | ||
# navigation menus | ||
# ---------------- | ||
|
||
msgid "nav.issue-code" | ||
msgstr "Gerar código" | ||
|
||
msgid "nav.bulk-issue-codes" | ||
msgstr "Gerar lote de códigos" | ||
|
||
msgid "nav.check-code-status" | ||
msgstr "Verificar status do código" | ||
|
||
msgid "nav.api-keys" | ||
msgstr "Chaves de API" | ||
|
||
msgid "nav.mobile-apps" | ||
msgstr "Aplicativos móveis" | ||
|
||
msgid "nav.event-log" | ||
msgstr "Registro de eventos" | ||
|
||
msgid "nav.signing-keys" | ||
msgstr "Chaves de assinatura" | ||
|
||
msgid "nav.statistics" | ||
msgstr "Estatísticas" | ||
|
||
msgid "nav.users" | ||
msgstr "Usuários" | ||
|
||
msgid "nav.settings" | ||
msgstr "Configurações" | ||
|
||
msgid "nav.change-realm" | ||
msgstr "Mudar de âmbito" | ||
|
||
msgid "nav.select-realm" | ||
msgstr "Selecionar âmbito" | ||
|
||
msgid "nav.system-admin" | ||
msgstr "Administrador de sistema" | ||
|
||
msgid "nav.my-account" | ||
msgstr "Minha conta" | ||
|
||
msgid "nav.sign-out" | ||
msgstr "Sair" | ||
|
||
|
||
# | ||
# issue code | ||
# ---------- | ||
|
||
msgid "codes.issue.header" | ||
msgstr "Criar código de verificação" | ||
|
||
msgid "codes.issue.instructions" | ||
msgstr "Preencha o seguinte formulário para criar um token de uso único para verificar um paciente. Não envie este formulário até estar pronto para repassar o código ao paciente." | ||
|
||
msgid "codes.issue.diagnosis-header" | ||
msgstr "Diagnóstico" | ||
|
||
msgid "codes.issue.dates-header" | ||
msgstr "Datas" | ||
|
||
msgid "codes.issue.confirmed-test" | ||
msgstr "Teste positivo" | ||
|
||
msgid "codes.issue.confirmed-test-details" | ||
msgstr "Resultado positivo confirmado vindo de uma fonte oficial" | ||
|
||
msgid "codes.issue.likely-test" | ||
msgstr "Diagnóstico provável" | ||
|
||
msgid "codes.issue.likely-test-details" | ||
msgstr "Dignóstico clínico sem teste" | ||
|
||
msgid "codes.issue.negative-test" | ||
msgstr "Teste negativo" | ||
|
||
msgid "codes.issue.negative-test-details" | ||
msgstr "Resultado positivo confirmado vindo de uma fonte oficial" | ||
|
||
msgid "codes.issue.testing-date-label" | ||
msgstr "Data do teste (horário local)" | ||
|
||
msgid "codes.issue.symptoms-date-label" | ||
msgstr "Início de sintomas (horário local)" | ||
|
||
msgid "codes.issue.sms-text-message-header" | ||
msgstr "Mensagem de texto SMS (recomendado)" | ||
|
||
msgid "codes.issue.sms-text-message-label" | ||
msgstr "Número de telefone do paciente" | ||
|
||
msgid "codes.issue.sms-text-message-detail" | ||
msgstr "Se for providenciado, o sistema enviará uma mensagem de texto contendo o código ao paciente. O número precisa estar habilitado para receber mensagens de texto SMS." | ||
|
||
msgid "codes.issue.create-code-button" | ||
msgstr "Criar código de verificação" | ||
|
||
msgid "codes.issue.reset-code-button" | ||
msgstr "Apagar dados e voltar" | ||
|
||
msgid "codes.issue.sms-verification-link-header" | ||
msgstr "Link de verificação de código" | ||
|
||
msgid "codes.issue.sms-verification-detail" | ||
msgstr "Código enviado a %s com sucesso. Oriente o paciente a verificar suas mensagens de texto no telefone onde Notificações de Exposição estiverem ativadas." | ||
|
||
msgid "codes.issue.backup-short-code-header" | ||
msgstr "Código reserva" | ||
|
||
msgid "codes.issue.backup-short-code-detail" | ||
msgstr "Compartilhe este código com o paciente se ele não receber a mensagem de texto SMS no celular." | ||
|
||
msgid "codes.issue.generated-short-code-header" | ||
msgstr "O código reserva foi criado" | ||
|
||
msgid "codes.issue.generated-short-code-detail" | ||
msgstr "Compartilhe este código com o paciente imediatamente." | ||
|
||
msgid "codes.issue.uuid-header" | ||
msgstr "Código único" | ||
|
||
msgid "codes.issue.uuid-detail" | ||
msgstr "Use para saber se o código de verificação foi utilizado." | ||
|
||
msgid "codes.issue.countdown-expires-in" | ||
msgstr "Expira em" | ||
|
||
msgid "codes.issue.countdown-expired" | ||
msgstr "EXPIRADO" |