Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jul 12, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
Turkish (tr) translation (#1290)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Turkish (tr) translation

Some strings such as

    msgid "codes.issue.countdown-expires-in"

could use %s formatting to ensure value can be appropriately placed in the
translated string.

If there's a Turkish person working on the project, peer reviews are
appreciated.

Signed-off-by: Ahmet Alp Balkan <[email protected]>

* add untranslated string

Signed-off-by: Ahmet Alp Balkan <[email protected]>

* fix language header

Signed-off-by: Ahmet Alp Balkan <[email protected]>

* fix

Signed-off-by: Ahmet Alp Balkan <[email protected]>
  • Loading branch information
ahmetb authored Dec 8, 2020
1 parent 74680ec commit a62fd17
Showing 1 changed file with 142 additions and 0 deletions.
142 changes: 142 additions & 0 deletions internal/i18n/locales/tr/default.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,142 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#
# navigation menus
# ----------------

msgid "nav.issue-code"
msgstr "Kod üretimi"

msgid "nav.bulk-issue-codes"
msgstr "Toplu kod üret"

msgid "nav.check-code-status"
msgstr "Kod durumunu kontrol et"

msgid "nav.api-keys"
msgstr "API anahtarları"

msgid "nav.mobile-apps"
msgstr "Mobil uygulamalar"

msgid "nav.event-log"
msgstr "Etkinlik kaydı"

msgid "nav.signing-keys"
msgstr "Kriptografik imzalama anahtarları"

msgid "nav.statistics"
msgstr "İstatistikler"

msgid "nav.users"
msgstr "Kullanıcılar"

msgid "nav.settings"
msgstr "Ayarlar"

msgid "nav.change-realm"
msgstr "Bölge değiştir"

msgid "nav.select-realm"
msgstr "Bölge seç"

msgid "nav.system-admin"
msgstr "Sistem yöneticisi"

msgid "nav.my-account"
msgstr "Hesabım"

msgid "nav.sign-out"
msgstr "Çıkış"


#
# issue code
# ----------

msgid "codes.issue.header"
msgstr "Doğrulama kodu oluştur"

msgid "codes.issue.instructions"
msgstr "Hastayı doğrulamak için aşağıdaki formu doldurarak tek kullanımlık doğrulama kodu oluşturun. Kodu hastaya göndermeye hazır olana kadar formu göndermeyin."

msgid "codes.issue.diagnosis-header"
msgstr "Tanı"

msgid "codes.issue.dates-header"
msgstr "Tarihler"

msgid "codes.issue.confirmed-test"
msgstr "Pozitif test sonucu"

msgid "codes.issue.confirmed-test-details"
msgstr "Resmi kaynaklarca doğrulanmış pozitif test sonucu"

msgid "codes.issue.likely-test"
msgstr "Muhtemel tanı"

msgid "codes.issue.likely-test-details"
msgstr "Testsiz klinik tanı"

msgid "codes.issue.negative-test"
msgstr "Negatif test sonucu"

msgid "codes.issue.negative-test-details"
msgstr "Resmi kaynaklarca doğrulanmış negatif test sonucu"

msgid "codes.issue.testing-date-label"
msgstr "Test tarihi (yerel zaman)"

msgid "codes.issue.symptoms-date-label"
msgstr "Semptom başlangıç tarihi (yerel zaman)"

msgid "codes.issue.sms-text-message-header"
msgstr "SMS kısa mesaj (önerilen)"

msgid "codes.issue.sms-text-message-label"
msgstr "Hastanın telefon numarası"

msgid "codes.issue.sms-text-message-detail"
msgstr "Bu alan doldurulursa, sistem üretilen kodu hastaya kısa mesaj (SMS) olarak atacaktır. O yüzden bu numara SMS alabilen bir numara olmalıdır."

msgid "codes.issue.create-code-button"
msgstr "Doğrulama kodu üret"

msgid "codes.issue.reset-code-button"
msgstr "Sıfırla ve başa dön"

msgid "codes.issue.sms-verification-link-header"
msgstr "SMS doğrulama linki"

msgid "codes.issue.sms-verification-detail"
msgstr "%s numarasına SMS yollandı. Hastaya Exposure Notification'larının açıldığı telefonundaki SMS'lere bakmasını söyleyin."

msgid "codes.issue.backup-short-code-header"
msgstr "Yedek kısa kod"

msgid "codes.issue.backup-short-code-detail"
msgstr "Hastanın cep telefonun SMS iletilmediyse bu kodu hastayla paylaşın."

msgid "codes.issue.generated-short-code-header"
msgstr "Üretilen kısa kod"

msgid "codes.issue.generated-short-code-detail"
msgstr "Bu kodu en kısa zamanda hastaya iletin."

msgid "codes.issue.uuid-header"
msgstr "Unique identifier"

msgid "codes.issue.uuid-detail"
msgstr "Bu eşsiz kod ile hastaya gönderilen doğrulama kodunun kullanılıp kullanılmadığını tespit edebilirsiniz."

msgid "codes.issue.countdown-expires-in"
msgstr "Kalan süre"

msgid "codes.issue.countdown-expired"
msgstr "SÜRESİ DOLDU"

0 comments on commit a62fd17

Please sign in to comment.