-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.vtt
1559 lines (1184 loc) · 25.9 KB
/
test.vtt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
WEBVTT
1
00:00:01.100 --> 00:00:04.813
因为下雨 连里面都在漏水
2
00:00:06,564 --> 00:00:09,567
标记和表演都预先安排好了
3
00:00:10,151 --> 00:00:12,445
小心地避开了有水坑的地方
4
00:00:13,113 --> 00:00:15,532
我在排演中也确认了
5
00:00:15,615 --> 00:00:20,537
我进入的位置、周围的布景
摄影机的位置、灯光
6
00:00:21,037 --> 00:00:23,498
以及我出现在镜头和倒叙中的方式
7
00:00:24,874 --> 00:00:27,377
我得再一次在脑海里回想那一幕
8
00:00:33,883 --> 00:00:35,969
我们现在继续拍摄!
9
00:00:36,052 --> 00:00:37,679
摄影机准备好了
10
00:00:37,762 --> 00:00:38,930
灯光准备好了
11
00:00:39,013 --> 00:00:40,265
麦克风准备好了
12
00:00:41,057 --> 00:00:43,434
第六场 第51个镜头
13
00:00:43,518 --> 00:00:45,311
预备 开拍
14
00:00:47,689 --> 00:00:51,734
打板声响起 摄影机开拍
15
00:00:52,360 --> 00:00:55,071
房间里的紧张气氛让人透不过气来
16
00:00:55,655 --> 00:00:58,700
仿佛过了一整年
17
00:00:58,783 --> 00:01:01,161
这个沉重、强烈的时刻才开始过去
18
00:01:01,870 --> 00:01:06,332
时间很长
仿佛我的生命正在经受考验
19
00:01:08,209 --> 00:01:10,545
我的名字叫有马加奈
20
00:01:10,628 --> 00:01:14,591
小时候 大家都说我是天才
都宠着我
21
00:01:14,674 --> 00:01:16,426
你又上电视了
22
00:01:16,509 --> 00:01:18,344
加奈 太厉害了
23
00:01:18,428 --> 00:01:19,554
谢谢
24
00:01:19,637 --> 00:01:21,556
(有马加奈的黄金时代)
25
00:01:22,140 --> 00:01:22,974
但是
26
00:01:23,892 --> 00:01:27,353
是我天赋异禀还是观众一时兴起?
27
00:01:27,437 --> 00:01:30,648
还是我不够努力?
28
00:01:31,232 --> 00:01:34,611
时间一长 人就会厌倦
29
00:01:35,320 --> 00:01:38,448
如今 网上说我是“过气童星”
30
00:01:38,531 --> 00:01:39,991
(悲报:前天才童星有马加奈)
31
00:01:43,077 --> 00:01:46,706
似乎我在小学的某个时候
就已经过了巅峰时期
32
00:01:47,540 --> 00:01:49,834
但我没有放弃 还在这一行
33
00:01:49,918 --> 00:01:52,545
终于等来了这个期待已久的主角
34
00:01:52,629 --> 00:01:55,256
无论如何 我都希望这部剧拍好
35
00:01:55,340 --> 00:01:58,051
为此 我会抓住这棵救命稻草
36
00:01:58,134 --> 00:01:59,010
(稻草?)
37
00:02:00,220 --> 00:02:01,512
我知道
38
00:02:01,596 --> 00:02:04,307
我知道这部剧很烂
39
00:02:04,807 --> 00:02:06,935
连基本演技都没有
40
00:02:07,018 --> 00:02:11,439
这部剧已经播出了四集
大多数观众都很失望
41
00:02:11,522 --> 00:02:14,651
它已经被打上了失败的烙印
42
00:02:14,734 --> 00:02:17,779
但现在还不算太晚
43
00:02:17,862 --> 00:02:20,782
这部分是原作中最精彩的场景之一
44
00:02:21,366 --> 00:02:23,368
英雄与跟踪者的对决
45
00:02:23,910 --> 00:02:27,497
从未被爱过的女孩第一次被人保护
46
00:02:27,580 --> 00:02:28,957
流下了眼泪
47
00:02:29,624 --> 00:02:32,210
我在漫画里看到这部分的时候
总会哭出来
48
00:02:32,293 --> 00:02:35,171
这是我最喜欢的场景
我看了一遍又一遍
49
00:02:36,256 --> 00:02:41,636
如果我能跟梅尔特同步 为他铺垫
发挥自己最好的演技
50
00:02:41,719 --> 00:02:43,221
我相信我们仍然可以…
51
00:02:43,304 --> 00:02:44,264
别烦我!
52
00:02:44,347 --> 00:02:46,432
别跟着我了!
53
00:02:46,975 --> 00:02:49,018
听起来像是你会做的事情
54
00:02:49,811 --> 00:02:51,229
跟他同步…
55
00:02:51,312 --> 00:02:52,146
但是…
56
00:02:52,230 --> 00:02:54,399
我不会丢下你一个人的!
57
00:02:55,608 --> 00:02:58,611
不可能 这家伙根本铺垫不了
58
00:02:59,195 --> 00:03:02,323
导演和剧组
怎么会认为这样的表演没问题?
59
00:03:02,907 --> 00:03:08,037
这不该是一个更紧张、
更恐怖、更可怕的场景吗?
60
00:03:08,830 --> 00:03:11,749
表演真的无所谓吗?
61
00:03:12,375 --> 00:03:13,710
这个场景更…
62
00:03:24,971 --> 00:03:27,974
麦克风收录了他踩水坑的脚步声
63
00:03:28,057 --> 00:03:28,975
我们要喊停吗?
64
00:03:29,058 --> 00:03:30,101
不要
65
00:03:31,477 --> 00:03:33,396
我们用它来增加紧张气氛
66
00:03:36,190 --> 00:03:39,902
这女孩不是你想的那种人
67
00:03:40,486 --> 00:03:42,655
像你这样轻浮的人永远都配不上…
68
00:03:42,739 --> 00:03:47,368
我之前没想到他能演这么好
69
00:03:47,994 --> 00:03:50,663
但他现在的表演似乎比排演时更好
70
00:03:51,831 --> 00:03:54,083
我没有爱那样的天赋
71
00:03:54,667 --> 00:03:59,172
我没有迷人的光环
我的演技也不是很好
72
00:03:59,756 --> 00:04:02,675
这就是为什么我会竭尽所能
73
00:04:03,718 --> 00:04:07,055
道具、摄影机、灯光、演员…
74
00:04:07,889 --> 00:04:11,768
我会竭尽所能变得像爱一样
75
00:04:15,646 --> 00:04:19,067
天啊 走近了看 你长得真丑
76
00:04:20,151 --> 00:04:22,320
所以你的照片才需要精修吗?
77
00:04:23,321 --> 00:04:24,572
什么?
78
00:04:24,655 --> 00:04:26,324
你刚才说什么?
79
00:04:31,287 --> 00:04:32,997
你没听到吗?
80
00:04:33,081 --> 00:04:35,583
我说那个女人根本不值得你保护!
81
00:04:35,666 --> 00:04:40,129
那个小子
他在即兴创作台词 忽略了标记
82
00:04:40,213 --> 00:04:41,089
让他继续
83
00:04:41,672 --> 00:04:44,842
二号摄影机跟着他 灯光再强些
84
00:04:45,676 --> 00:04:48,930
她是我很重要的朋友!
85
00:04:50,515 --> 00:04:51,474
很好
86
00:04:52,391 --> 00:04:54,477
跟原作里一模一样
87
00:04:55,061 --> 00:04:57,396
这是漫画里最精彩的场景之一
88
00:04:57,897 --> 00:05:00,566
舞台指导、构图、节奏
89
00:05:01,067 --> 00:05:02,568
一切都有意义
90
00:05:03,736 --> 00:05:08,032
我过去总是很擅长做读书报告
你必须像作者一样思考
91
00:05:08,741 --> 00:05:12,245
只要你理解了这个故事
你就能轻松地通过考试
92
00:05:13,079 --> 00:05:15,414
好了 我帮你安排好了
93
00:05:15,498 --> 00:05:16,958
你想这么做的 对吧?
94
00:05:17,458 --> 00:05:20,169
全力以赴吧 有马加奈
95
00:05:23,965 --> 00:05:25,883
不管你做什么 都无济于事
96
00:05:25,967 --> 00:05:29,971
这场戏的高潮是女主角流泪的时候
97
00:05:30,471 --> 00:05:32,640
为了让那一刻的光芒闪耀
98
00:05:33,266 --> 00:05:35,560
我要表演黑暗
99
00:05:39,230 --> 00:05:41,149
放弃吧 让我杀了你!
100
00:05:42,233 --> 00:05:44,902
要吓人 令人毛骨悚然
101
00:05:50,992 --> 00:05:53,870
没有人需要你
102
00:05:53,953 --> 00:05:56,122
你要知道自己的位置
103
00:05:56,205 --> 00:05:58,124
别做梦了!
104
00:05:58,207 --> 00:06:03,588
前面没有什么好东西等着你
你的生活一片黑暗!
105
00:06:08,134 --> 00:06:09,385
最后
106
00:06:09,927 --> 00:06:12,263
如果有马加奈能哭好…
107
00:06:15,308 --> 00:06:16,517
还…
108
00:06:17,518 --> 00:06:20,688
不过 还是有光明的
109
00:06:26,819 --> 00:06:29,780
是的 她最擅长这个了
110
00:06:37,288 --> 00:06:38,498
对不起
111
00:06:39,207 --> 00:06:42,251
我打到你了吧?我当时很紧张
112
00:06:42,335 --> 00:06:43,377
不用道歉
113
00:06:44,086 --> 00:06:46,172
-我故意凑上去挨打的
-什么?
114
00:06:46,714 --> 00:06:49,717
演戏时投入感情最棒了
115
00:06:49,800 --> 00:06:51,385
你演得很好
116
00:06:51,469 --> 00:06:54,347
多亏了那段表演 有马才能使出全力
117
00:06:56,140 --> 00:07:00,394
天啊 那小子把一切都搞砸了
118
00:07:00,478 --> 00:07:03,564
现在 我们必须调整所有的计划
119
00:07:04,232 --> 00:07:06,067
没事 这不挺好的
120
00:07:06,150 --> 00:07:08,027
童星众多的片场
121
00:07:08,110 --> 00:07:10,571
通常会在拍摄时重写剧本
122
00:07:11,280 --> 00:07:14,784
我们在跟年轻演员合作
所以这是意料之中的
123
00:07:16,285 --> 00:07:20,164
看起来会成为一场好戏
我相信加奈会很高兴的
124
00:07:23,334 --> 00:07:26,087
加奈 你现在可以
去最后一个场景吗?
125
00:07:26,921 --> 00:07:28,005
加奈?
126
00:07:28,089 --> 00:07:29,549
可以
127
00:07:29,632 --> 00:07:32,009
第七场 第310个镜头
128
00:07:32,093 --> 00:07:34,637
预备 开拍!
129
00:07:35,763 --> 00:07:38,391
(爱上主角的女孩的脸)
130
00:07:50,444 --> 00:07:52,530
早上好
131
00:07:52,613 --> 00:07:55,366
如果你要睡觉 就到床上去睡
132
00:07:55,449 --> 00:07:57,201
这样睡背会疼的
133
00:07:59,579 --> 00:08:02,164
在床上 我会陷入深度睡眠
134
00:08:02,248 --> 00:08:05,835
但如果我睡在地板上
大约四个小时就醒了
135
00:08:05,918 --> 00:08:07,962
真是不健康的生活认知
136
00:08:09,255 --> 00:08:10,923
你有工作给我们吗?
137
00:08:11,007 --> 00:08:13,217
总之我先在第二页的封面和
138
00:08:13,301 --> 00:08:15,720
第三页第一组和第二组的背景上
放了说明
139
00:08:15,803 --> 00:08:17,054
谢谢
140
00:08:17,638 --> 00:08:21,892
我会看《今日甜蜜》这部剧
所以你快完成了告诉我
141
00:08:21,976 --> 00:08:25,146
你还在新一集播出的那天看吗?
142
00:08:25,229 --> 00:08:26,814
你们两个不看吗?
143
00:08:26,897 --> 00:08:28,274
刚播出的时候看了一点
144
00:08:28,357 --> 00:08:29,984
我看到了第二集
145
00:08:30,735 --> 00:08:32,695
你们都弃剧了吗?
146
00:08:32,778 --> 00:08:35,197
你不必强迫自己看
147
00:08:35,281 --> 00:08:38,743
老师您很努力地创作了这部作品
148
00:08:38,826 --> 00:08:42,079
但他们却用那出戏来嘲弄它
149
00:08:42,163 --> 00:08:44,790
这让我很生气 我不想看
150
00:08:46,459 --> 00:08:48,294
我一开始就知道
151
00:08:49,170 --> 00:08:53,424
这是一部完全改编的漫画
没有发展前景
152
00:08:53,507 --> 00:08:56,177
有动静我就应该感激了
153
00:08:56,260 --> 00:08:58,054
我没有资格抱怨
154
00:08:59,263 --> 00:09:02,308
有过改编经验的漫画家都说
155
00:09:02,391 --> 00:09:04,602
“不要抱太大希望”
156
00:09:05,353 --> 00:09:11,359
每个漫画家刚开始都会
幻想着好的效果
157
00:09:11,442 --> 00:09:14,070
但结束的时候
他们都露出了悲伤的表情
158
00:09:14,695 --> 00:09:18,741
改编就是这样 但是…
159
00:09:18,824 --> 00:09:22,203
不过 还是有光明的
160
00:09:26,540 --> 00:09:27,875
老师?
161
00:09:28,834 --> 00:09:32,755
我很感激我的作品能被改编成电视剧
162
00:09:33,672 --> 00:09:36,384
大家至少要看最后一集
163
00:09:36,467 --> 00:09:37,802
这才是《今日甜蜜》
164
00:09:39,637 --> 00:09:41,013
(最后一集不是挺不错的嘛?)
165
00:09:41,597 --> 00:09:44,225
大多数观众已经弃剧了
166
00:09:44,308 --> 00:09:48,479
只有核心漫画迷或演员的粉丝还在看
167
00:09:48,562 --> 00:09:53,943
《今日甜蜜》的最后一集一直没火
也没有成为热门话题
168
00:09:54,610 --> 00:09:58,614
但它却悄然得到了互联网上
一个小社群的赞扬
169
00:09:58,697 --> 00:10:00,950
(最后一集是杰作!)
170
00:10:04,495 --> 00:10:06,414
(ZEDER
《今日甜蜜》杀青派对)
171
00:10:06,997 --> 00:10:09,375
那个演员也演过这部剧吗?
172
00:10:10,251 --> 00:10:11,585
看到大家来参加派对
173
00:10:11,669 --> 00:10:14,630
我才意识到拍一部剧有多少人参与
174
00:10:14,713 --> 00:10:19,593
没错 很多人的工作
都依赖于我们的表演
175
00:10:20,177 --> 00:10:24,473
我们必须取得好的结果
所以不能有丑闻
176
00:10:25,307 --> 00:10:28,269
顺便一问 你有女朋友什么的吗?
177
00:10:28,352 --> 00:10:30,521
我没有 所以丑闻与我无关
178
00:10:30,604 --> 00:10:31,439
这样啊
179
00:10:32,189 --> 00:10:33,816
是吗?
180
00:10:34,984 --> 00:10:37,361
拍得很好
181
00:10:38,112 --> 00:10:39,071
老师
182
00:10:43,576 --> 00:10:47,997
我相信这部剧是你的演技支撑起来的
有马女士
183
00:10:49,665 --> 00:10:51,333
非常感谢
184
00:10:56,213 --> 00:10:58,299
尤其是最后一集
185
00:10:58,382 --> 00:11:01,844
真希望能早点像这样 但是…
186
00:11:03,804 --> 00:11:05,306
喂 阿夸
187
00:11:05,890 --> 00:11:07,808
最后一集好评如潮啊
188
00:11:08,517 --> 00:11:10,019
谢谢
189
00:11:10,102 --> 00:11:12,897
这部剧很难盈利
190
00:11:12,980 --> 00:11:16,609
但我们的目标是给予
像你这样的年轻人更好的机会
191
00:11:16,692 --> 00:11:19,069
所以我想我们成功了
192
00:11:19,987 --> 00:11:23,324
在我把这个制作人的烟蒂
送去做基因检测后
193
00:11:23,908 --> 00:11:28,329
我发现我们完全是陌生人
所以在某种程度上 这是一种解脱
194
00:11:28,412 --> 00:11:29,497
然而…
195
00:11:29,580 --> 00:11:32,082
你是莓制作公司的?
196
00:11:32,958 --> 00:11:34,335
在某些方面
197
00:11:34,919 --> 00:11:37,338
你跟爱长得很像
198
00:11:38,923 --> 00:11:40,090
真的吗?
199
00:11:40,174 --> 00:11:41,342
真的
200
00:11:41,425 --> 00:11:45,429
我以前经常近距离看她的脸
所以不会有错
201
00:11:46,263 --> 00:11:48,516
“近距离”吗?
202
00:11:49,350 --> 00:11:52,520
你和爱是什么关系?
203
00:11:53,187 --> 00:11:57,024
我们曾经共事过
我推荐她去给时尚杂志当模特了
204
00:11:57,107 --> 00:12:01,654
从那以后 我不仅介绍工作给她
还在各个方面照顾她
205
00:12:02,196 --> 00:12:04,114
比如介绍好客户给她
206
00:12:04,198 --> 00:12:06,909
或者在她跟她经纪公司
一个男孩秘密会面的时候
207
00:12:06,992 --> 00:12:08,827
我会告诉她一家不错的餐厅
208
00:12:10,496 --> 00:12:12,498
你知道她见的是谁吗?
209
00:12:12,581 --> 00:12:13,457
什么?
210
00:12:14,041 --> 00:12:16,627
你是爱的粉丝吗?
211
00:12:16,710 --> 00:12:18,879
你对已故名人的八卦感兴趣吗?
212
00:12:19,713 --> 00:12:20,839
我是
213
00:12:21,423 --> 00:12:22,967
这样啊
214
00:12:25,386 --> 00:12:29,515
我不介意告诉你 但让我们达成协议
215
00:12:30,266 --> 00:12:34,478
你的脸和爱的很像 很漂亮
216
00:12:35,521 --> 00:12:39,525
你对恋爱真人秀节目感兴趣吗?
217
00:12:42,528 --> 00:12:43,362
喂
218
00:12:43,445 --> 00:12:45,281
还要多久 露比?
219
00:12:45,364 --> 00:12:48,450
等一下 哥
220
00:12:48,534 --> 00:12:51,453
这套制服很好看 但是不好穿
221
00:12:52,204 --> 00:12:53,789
但真的很好看
222
00:12:53,873 --> 00:12:56,750
我们不能第一天就迟到
223
00:12:58,335 --> 00:13:00,004
你的裙子是不是太短了?
224
00:13:00,087 --> 00:13:03,173
哥 你听起来就像个老古董
225
00:13:03,841 --> 00:13:04,884
对了
226
00:13:05,926 --> 00:13:08,137
妈妈 我们要出门了
227
00:13:13,976 --> 00:13:16,645
(开学典礼)
228
00:13:18,230 --> 00:13:21,650
接下来的三年 你们必须…
229
00:13:24,236 --> 00:13:26,196
演艺科是F班吗?
230
00:13:26,280 --> 00:13:28,407
是的 我们一起去上课吧
231
00:13:29,617 --> 00:13:31,827
恭喜你被录取了 阿夸
232
00:13:31,911 --> 00:13:32,995
还有露比
233
00:13:33,078 --> 00:13:38,375
跟其他学校相比
这个阳东高中的上课时间比较灵活
234
00:13:38,459 --> 00:13:42,796
但如果你成绩不好或出勤率不高
就会被留级
235
00:13:42,880 --> 00:13:45,507
课程也没有太大区别
236
00:13:45,591 --> 00:13:47,885
但那个男孩是个演员
237
00:13:48,510 --> 00:13:51,096
这两个人属于一个
大经纪公司的偶像团体
238
00:13:51,680 --> 00:13:54,183
那个大胸的女孩是凹版模特
239
00:13:54,767 --> 00:13:58,354
那位是配音演员和主播
那边是时装模特和歌手