-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathpt.po
145 lines (115 loc) · 4.19 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
#
# This pristine POT file has been generated by LibreOffice/ScriptForge
# Full documentation is available on https://help.libreoffice.org/
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remove Blank Cells\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 14:52:06\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 11:23:00\n"
"Last-Translator: Rafael Henrique Palma Lima <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice - ScriptForge\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
msgctxt "RBDlg.title"
msgid "Remove blank cells"
msgstr "Remover células em branco"
msgctxt "RBDlg.labInfo"
msgid "Choose one of the operations below"
msgstr "Escolha uma das operações abaixo"
msgctxt "RBDlg.opRemoveRows"
msgid "Remove all blank rows"
msgstr "Remover todas as linhas em branco"
msgctxt "RBDlg.opRemoveColumns"
msgid "Remove all blank columns"
msgstr "Remover todas as colunas em branco"
msgctxt "RBDlg.labAdvanced"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
msgctxt "RBDlg.opRemoveRowsByColumn"
msgid "Remove all rows where the following column is empty"
msgstr "Remover todas as linhas onde a coluna a seguir está vazia"
msgctxt "RBDlg.opRemoveColumnsByRow"
msgid "Remove all columns where the following row is empty"
msgstr "Remover todas as colunas onde a linha a seguir está vazia"
msgctxt "RBDlg.labColumn"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
msgctxt "RBDlg.labRow"
msgid "Row"
msgstr "Linha"
msgctxt "RBDlg.checkFastMode"
msgid "Fast mode (all formatting will be lost)"
msgstr "Modo rápido (toda a formatação será perdida)"
msgctxt "RBDlg.btnOK"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "RBDlg.btnCancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "RBDlg.btnHelp"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgctxt "MsgBox_A"
msgid "The current selection contains a single cell."
msgstr "A seleção atual contém uma única célula"
msgctxt "MsgBox_B"
msgid "This action can only be performed over a single range of cells."
msgstr "Esta ação somente pode ser feita em um único intervalo de células."
msgctxt "MsgBox_C"
msgid "The current selection contains multiple ranges."
msgstr "A seleção atual cotém múltiplos intervalos de célula."
msgctxt "MsgBox_D"
msgid "The selected range is invalid."
msgstr "O intervalo selecionado é inválido."
msgctxt "MsgBox_E"
msgid ""
"\"Column\" must be a valid column name (such as A, B, C) and must be "
"inside the selected range."
msgstr "\"Coluna\" deve ser um nome válido de coluna (como A, B, C) e deve "
"estar dentro do intervalo selecionado"
msgctxt "MsgBox_F"
msgid ""
"\"Row\" must be a valid row number (such as 1, 2, 3) and must be "
"inside the selected range."
msgstr "\"Linha\" deve ser um nome válido de linha (como 1, 2, 3) e deve "
"estar dentro do intervalo selecionado"
msgctxt "MsgBox_G"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Um erro inesperado ocorreu."
msgctxt "MsgBox_H"
msgid "If you think this is a bug, report it at:"
msgstr "Se você acha que se trata de um bug, reporte-o em:"
msgctxt "MsgBox_Error"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgctxt "MsgBox_Unexpected"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erro inesperado"
msgctxt "ProgDialog.title"
msgid "Removing…"
msgstr "Removendo…"
msgctxt "ProgDialog.labInfo"
msgid "Removing blank cells… %1 %"
msgstr "Removendo células em branco… %1 %"
msgctxt "ProgDialog.finalizing"
msgid "Removing blank cells… 100% (finalizing)"
msgstr "Removendo células em branco… 100% (finalizando)"
msgctxt "WarningDeleteRows"
msgid "This operation may remove rows that contain values in other columns."
msgstr "Esta operação pode remover linhas que contém valores em outras colunas."
msgctxt "WarningDeleteColumns"
msgid "This operation may remove columns that contain values in other rows."
msgstr "Esta operação pode remover colunas que contém valores em outras linhas."
msgctxt "WarningProceed"
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Você deseja continuar?"
msgctxt "MsgBox_Warning"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"